Áncash, Perú
Esta región es tan misteriosa que todavía no hemos escrito sobre ella. ¡Pero sus expresiones hablan por sí solas! Echa un vistazo a lo que la gente comparte.
-
Al toque nomás
Expresión usada para decir que algo se hará de inmediato o muy rápidamente. En Áncash no hay tiempo que perder, compadre.
"Oye, ¿me puedes prestar tu cargador? — Claro, al toque nomás te lo paso."
-
Sangre pesada
Frase usada para describir a alguien que es difícil de soportar o que molesta, como un mosquito en noche calurosa, siempre metiendo la pata.
"Ese Juan tiene la sangre tan pesada que hasta las piedras quieren rodar lejos cuando lo ven venir."
-
Estás turbina
Expresión utilizada para decir que alguien está alborotado o fuera de control, como si tuviera un motor interno a toda marcha.
"¡Cálmate un poco, hermano! Desde que tomaste esa chicha estás turbina y no paras de bailar."
-
estar en la pradera
Frase que se usa para describir a alguien que está distraído o despistado, como si estuviera perdido en sus pensamientos en medio del campo.
"Oye, Julio, deja de estar en la pradera y préstame atención cuando te hablo."
-
estar mañoso
Expresión usada para referirse a alguien que no puede dejar de hacerle bromas pesadas a los demás; es un maestro del trolleo en versión serrana.
"No invites a Juan al partido, siempre está mañoso y nos quita la pelota justo antes de anotar."
-
Regularte
Modo jocoso de decir que alguien se controle o calme, como cuando te tomas un matecito para bajar la locura.
"Oye, Juana, tanta bulla por un helado gratis. ¡Regularte un poco pe'!"
-
Fondo de olla
Frase que se utiliza para describir el último trago o mordisco que queda en un recipiente; usualmente el más delicioso porque ha absorbido todos los sabores.
"Deja de pelearse y toma el fondo de olla del café, ¡que está buenazo carajo!"
-
Jurar jampa
Expresión usada cuando alguien hace una promesa poco creíble o exagerada. Viene de 'jampa', que es una ración extra de comida; literalmente sería como 'jurar con añadidura'.
"¡No me vengas a jurar jampa! Dijiste que ibas a correr al Nevado Huascarán en una tarde. ¡Eso ni Wolverine lo logra!"
-
Estar rayado
Cuando alguien está pensando o preocupándose demasiado por algo, como si tuviera la mente dando vueltas.
"Oye, Cholo, relájate un toque, estás todo rayado por esa nota del profe. ¡Tranquilo, causa!"
-
dar la china
Expresión que se usa para referirse a dejar una propina pequeña o simbólica, como cuando sueltas unas monedas de centavos después de un almuerzo barato.
"Después del cevichito en el mercado, sólo nos alcanzó para dar la china al mesero."
-
Raptoñarse
Acción de quedarse completamente pasmado o embobado al ver a alguien que te encanta. Usualmente ocurre cuando el cerebro se va al incanato por unos segundos.
""Cuando la vio llegar con ese vestido rojo, se raptoñó tanto que ni notó que estaba pasando frente a una mancha de chimbombos.""
-
Habla, causa
Expresión usada para saludar a un amigo o compañero cercano. Es como decirle 'hola' pero con toda la onda y camaradería ancashina.
"¡Habla, causa! ¿Cómo va esa vida? Se dice que ayer te escapaste de la fiesta volando."
-
echar leña
En Áncash, cuando alguien 'echa leña', está metiendo cizaña o azuzando un problema. Son aquellos que disfrutan viendo arder el bosque desde la barrera.
"Deja de echarle leña al pleito entre Juan y Pepe, que ya bastantes broncas tienen."
-
estar tibio
Expresión usada para describir a alguien que se está quedando atrás o que no toma acción decisiva; ¡ahuevado total!
"Deja de estar tibio y anda dile a Rosa que te gusta antes de que otro se avive."
-
Treparse a la trucha
Expresión usada para referirse a alguien que aprovecha una situación al máximo o que se sube al carro de las oportunidades con ganas, como si pescara una gran trucha.
"Cuando vino el jefe nuevo y empezaron los ascensos, Carlitos no dudó en treparse a la trucha y ahora es asistente del gerente."
-
Mandarse una pollada
Expresión que significa organizar un evento o reunión para recaudar fondos vendiendo pollo frito y cervezas. Típicamente se ameniza con música y mucha sazón.
"Para juntar dinero para el viaje de promo, nos vamos a mandar una pollada este sábado en casa de Lucho. ¡Traigan hambre y ganas de bailar!"
-
Pasar piola
Significa hacerse el desentendido o pasar desapercibido, como si fueras invisible en medio de un tumulto.
"En la fiesta me puse a bailar como loco, pero después de ver al jefe preferí pasar piola."
-
Jalar aire
Esta expresión se usa para referirse a alguien que está medio distraído o en su mundo de fantasía, como si estuviera perdiendo tiempo pensando en nada productivo.
"¡Deja de jalar aire y ponte las pilas con la tarea!"
-
Estar con brillo de diamante
Expresión para describir a alguien que está impecablemente vestido o arreglado, como si fuera a una fiesta elegante y brillara tanto como un diamante.
"Caray, ayer vi al Jorgito en el mercado y estaba con brillo de diamante; ni parecía que iba a comprar papas."
-
echarse la plancha
Frase usada para referirse a dormir, especialmente después de un día largo de chamba; básicamente es cuando te derrites en la cama.
"Después de cosechar papas todo el día, me voy a echar la plancha hasta mañana."
-
hacerse el chancho muerto
Habilidad maestra de hacerse el desentendido o ignorar algo con total descaro, cual cerdito que pasa desapercibido en la chanchería.
"Cuando le preguntaron si quería lavar los platos, se hizo el chancho muerto y desapareció mágicamente."