La Guaira

Esta región es tan misteriosa que todavía no hemos escrito sobre ella. ¡Pero sus expresiones hablan por sí solas! Echa un vistazo a lo que la gente comparte.

  • Arrochinado

    Se dice de alguien que está tan relajado que parece pegado a la silla o sofá, como si se hubiera unido al mueble.

    "No puedo creerlo, el pana Luis ya lleva dos horas arrochinado en el sillón sin hacer nada."

  • Chamo

    Manera de referirse a otra persona, como decir 'amigo' pero con todo el flow caribeño.

    "¡Epa, chamo! Ven acá y avísame si esa gente del coro va para la rumba."

  • Mango colgante

    Expresión usada para describir a alguien que está muy disponible, como un mango listo para ser recogido del árbol. También se refiere a una oportunidad fácil de aprovechar.

    "Ese pana está más fácil que un mango colgante, ¡te lo puedes ligar cuando quieras!"

  • Echar un chalequeo

    Dícese del acto de bromear o tomar el pelo a alguien con bastante picardía y sin malicia. Es la especialidad playera para romper el hielo o burlarse un poco entre panas.

    "Después del partido, los panas se pusieron a echarme un chalequeo porque le pegué al poste en vez de meter gol."

  • Estar apillao

    Expresión usada para describir a alguien que está embobado o ensimismado, como cuando te quedas mirando una pared sin pensar en nada.

    "José estaba tan apillao viendo la novela que ni se dio cuenta cuando le quitaron el plato de arepas."

  • Gafo de tienda

    Se le dice a alguien que anda despistado o fuera de lugar, como si estuviera embobado viendo una vidriera en plena playa.

    "¡Chamo, no seas tan gafo de tienda y ponte a ayudar con la parrilla!"

  • Echar un paso

    Expresión usada para decir que vas a bailar o mover el esqueleto con estilo, normalmente en una fiesta.

    "En la rumba de anoche estaba tan buena la música que todos querían echar un paso en la pista."

  • Abajo

    Expresión utilizada para describir esa caminata inolvidable a la playa donde por arte de magia nunca encuentras el sol en la posición que esperabas. Los locales usan 'abajo' para referirse al viaje a pie hacia las olas.

    "Vamos abajo, no te olvides del cooler y las sillas, que hoy vamos a echarnos una empanada bajo el toldo."

  • Echarle coco

    Expresión que significa pensar o reflexionar intensamente sobre algo. En La Guaira, si tienes un problema en la cabeza, más te vale 'echarle coco' antes de tomar una decisión.

    "Mano, si vas a invitar a salir a esa chama, mejor échale coco a dónde la vas a llevar para no quedar como un arroz sin sal."

  • Porción

    Forma coloquial de decir que te llega una pequeña parte o cuota, usualmente relacionada con ganancias o recompensas. En La Guaira, el tamaño de la porción puede describir cómo de suertudo eres, especialmente después de un juego de dominó.

    "Chamo, ganamos el torneo y me tocó mi porción, ahora sí puedo invitar los refrescos pa'l cine."

  • Rango de playa

    Cuando alguien lleva más tiempo tostándose al sol en la costa que un iguana en la autopista. Significa que esa persona ya es toda una experta en el arte de disfrutar las playas locales.

    "Mire, amigo, si quiere saber dónde están los mejores quioscos de La Guaira, pregúntele a Carlos, él tiene más rango de playa que cualquier pelícano."

  • Picado

    En La Guaira se usa 'picado' para describir a alguien que está molesto o celoso, especialmente cuando no lo invitaron a una rumba buena.

    "Anoche todos fuimos al party y Juan quedó picado porque nadie le avisó."

  • Capaz que ni de vaina

    Frase utilizada para expresar una dudosa probabilidad o desconfianza, generalmente con un toque de exageración. Es como decir 'no lo creo ni loco'.

    "¿Tú crees que Juan va a llevar las polarcitas al paseo? Capaz que ni de vaina."

  • Rubia de calamina

    Expresión coloquial para referirse a una persona que intenta aparentar o sacar pecho, pero todos saben que es más falsa que moneda de dos caras. Alude al material calamina, que se oxida fácilmente.

    "Ese Frank dice tener un carro del año... ¡pura rubia de calamina!"

  • Limón

    En La Guaira, decir que alguien 'es un limón' significa que esa persona es amargada y se la pasa con cara de pocos amigos, como si le hubiera caído una gota de limón en el ojo.

    "Chamo, deja de ser tan limón y suéltate esa risa que pareces foto carnet."

  • Pegar la calcomanía en la pared

    Expresión usada para describir a alguien que se queda de pie sin hacer nada, especialmente en una fiesta o reunión social.

    "¡María, deja de pegar la calcomanía en la pared y vente a echar unos pasos con nosotros!"

  • Estar frito

    Significa estar en problemas o en una situación desfavorable, como cuando un gallo pierde una pelea y queda 'frito'.

    "Si no entregas el proyecto a tiempo, vas a estar frito con el jefe."

  • Quesúo

    Se usa para describir a alguien que siempre tiene una excusa pegajosa e incómoda, igual de difícil de quitar como el queso derretido.

    "El pana Carlos es un quesúo de primera; siempre saca una historia más enredada que queso fundido pa' no salir."

  • Celuloco

    Ese amigo que no despega los ojos de su teléfono ni un segundo. Claro, peor que sombra pegajosa.

    "Compadre, anoche en la rumba este era un celuloco, más pendiente del WhatsApp que de la música."

  • Echarle azúcar

    En La Guaira, cuando le echas azúcar a algo no es que cocines dulce. ¡Es que estás aderezando la situación con un poco de coqueteo o romance! Los guaireños saben cómo ponerle sabor al amor.

    "Mira, pana, si quieres que esa chama te pare bolas, tienes que echarle azúcar y dejar esa seriedad."

  • Dejar el pelero

    Expresión utilizada para indicar que alguien se fue rápidamente de un lugar, a menudo con la intención de huir.

    "Apenas vio a su ex entrando al restaurante, salió pitando y dejó el pelero."

  • Echarle un periódico

    Expresión que se usa para decir que vas a darle mucho brillo, creatividad o atención especial a algo. Literalmente 'llamar la atención con titulares'.

    "Voy a lanzarle una fiesta sorpresa a Juan que va a quedar tan brutal que llevará su periódico y todo."

  • Estoy guardado

    Cuando alguien dice que está 'guardado' en La Guaira, quiere decir que está pasando tiempo en casa, generalmente relajándose y escondiéndose del caos diario. Es una manera cool de decir que estás en modo chill.

    "Pana, ¿qué vas a hacer este fin de semana? – Nada loco, estoy guardado viendo pelis y comiendo arepas."

  • Pegado al techo

    Expresión usada para describir a alguien que está más nervioso que un pajarito en un festival de gatos, es decir, extremadamente alterado.

    "Después del cafecito triple, el pana quedó pegado al techo, más nervioso que un pajarito en un festival de gatos, pensando en la entrevista de trabajo."

  • Pegarse el culebrón

    Cuando alguien se engancha en un drama ajeno al punto de parecer novela venezolana; ya sea en la vida real o una discusión acalorada. El que se pega el culebrón es básicamente el espectador número uno del zafarrancho.

    "Cuando Carlos y María empezaron a gritarse, todo el mundo en la playa se pegó el culebrón como si estuvieran en primera fila del cine."

  • Estás hecho un ángel caído

    Se dice de alguien que está despeinado o con una apariencia desastrosa, como si hubiera librado una batalla épica y su melena hubiese sido la única víctima.

    "Chamo, ¿qué te pasó? Estás hecho un ángel caído con ese look de guerra en plena playa."

  • Echar un puño

    Expresión que significa resolver algo a golpes, pero más comúnmente se usa para referirse a pelearse amigablemente o discutir en el calor del momento sin llegar a mayores.

    "No te calientes, compadre. Si tienes rollo, echamos un puño y después nos tomamos unas frías."

  • Jartarse un pescao

    Irse a dar el gustazo de comer pescado fresco, especialmente cuando se organiza una comilona en la playa.

    "Chamo, este fin nos vamos pa' La Guaira a jartarnos un pescao como es, con todo y agüita de coco."

  • Estar en la guaira

    Expresión usada cuando estás atrapado en una situación complicada o sin salida, como estar metido en una prisión, pero sin barrotes.

    "Chamo, me quedé sin plata y el carro no arranca... ¡Estoy en la guaira, pana!"

  • Ponerse la medalla

    Se usa cuando alguien se lleva el mérito por algo en lo que apenas ha contribuido, como si hubiera hecho todo el trabajo.

    "Juan llegó al cumpleaños con un pastel comprado y luego se puso la medalla diciendo que lo había horneado él mismo."

  • Derrumbado

    Se dice de alguien que está totalmente cansado o en la última, al punto de no poder más. Como si le hubiese pasado una colección de tostones por encima.

    "Chamo, después del torneo de fútbol, quedé tan derrumbado que dormí todo el día como un bebé."

  • pararse dulce

    Expresión usada para describir a una persona que se viste o arregla demasiado bien para un evento no tan importante. Generalmente es alguien que le gusta llamar la atención y destacarse entre los demás.

    "Juan llegó al juego de béisbol todo parado dulce, como si fuera a una boda."

  • Tirar pétalos

    Expresión utilizada para coquetear o adular a alguien con flores de palabras. Los guaireños son expertos en 'regalar flores' verbales.

    "Miguel pasó toda la fiesta tirando pétalos a Julia, y al final se fueron juntos."

  • Estar capeando

    Estás capeando cuando te estás escapando del trabajo o de alguna responsabilidad para irte a la playa. Prioridades claras.

    "Hoy no voy a la oficina, me estoy capeando con los panas en Playa Caribe."

  • ¡Deja el cañón!

    Expresión utilizada para pedirle a alguien que deje de fastidiar con su ruido o cháchara sin sentido.

    "Estaba contando la misma historia por quinta vez y le dije: '¡Deja el cañón, chamo, nadie quiere oír eso!'"

  • Estar tocado

    Se dice de alguien que está un poco chiflado, medio alocado o que no piensa muy bien las cosas antes de hacerlas.

    "Mira ese loco queriendo surfear en plena tormenta, está más tocado que una guitarra de parranda."

  • Pasado de rosca

    Frase que se usa cuando alguien está haciendo algo con demasiado entusiasmo o se pasa de la raya. Tipo que no sabe cuándo parar.

    "Chamo, te tomaste todo el ron y ahora estás pasado de rosca bailando reguetón en la mesa."

  • Echón

    Persona que le gusta presumir de sí misma o exagerar sus logros, aunque a veces no tenga mucho de qué alardear.

    "Ese tipo es un echón, siempre dice que tiene más novias que seguidores en Instagram."

  • pelón

    Se utiliza para describir ese momento incómodo cuando quedas como un bobo frente a todos. Básicamente es cuando metes la pata hasta el fondo y todo el mundo se entera.

    "Ayer en la reunión, Manuel hizo una pregunta de lo más tonta y todos lo miraron como si estuviera loco. ¡Qué pelón se echó!"

  • Cargar con el muñequito

    Expresión que se usa cuando alguien termina ocupándose de una responsabilidad o problema ajeno, como si llevara de paseo a un bebé nadie quiere cargar.

    "Ayer mi primo prometió hacer la parrilla, pero se fue y me tocó cargar con el muñequito yo solo."

  • Callejón del Guiso

    Forma ingeniosa y jocosa de referirse al dinero fácil o a las ganancias obtenidas sin mucho esfuerzo.

    "Si pasas por el Callejón del Guiso con tus contactos, no te falta ni para la empanada en Playa Grande."

  • echarse una tienda

    Expresión usada para referirse a la acción de dormir una siesta impromptu en cualquier lugar disponible, generalmente después del almuerzo.

    "Chamo, después del asado playero me eché una tienda bajo el cocotero y desperté al atardecer."

  • echarle camión

    Expresión usada para describir el acto de esforzarse al máximo o darlo todo en una tarea, como si estuvieras empujando un camión cuesta arriba.

    "Para ganar ese campeonato, tienes que echarle camión en los entrenamientos, ¡no hay de otra!"

  • Volver a la realidad de La Guaira

    Se usa cuando alguien regresa de unas vacaciones o un buen descanso y debe afrontar la rutina diaria de nuevo. Un guiño simpático a la vida cotidiana en esta región costera.

    "Chamo, después de estar una semana chillin' en Los Roques, me toca volver a la realidad de La Guaira y enfrentar el tráfico hasta Caracas."

  • chimbo

    Usado para describir algo de mala calidad o que resulta ser un fiasco. Algo así como esperar una playa paradisíaca y encontrarte un charquito.

    "¡Esa película estuvo bien chimbo, me sentí estafado con la entrada!"

  • Dame el dato del pan

    Se usa para preguntar con picardía qué está pasando o cuál es el chisme fresco del día. Es como pedir la primicia sobre algo.

    "Epa, pana, dame el dato del pan. ¿Qué fue lo último que pasó en la playa ayer?"

  • Echarle un camión

    Expresión que significa esforzarse al máximo o dar lo mejor de uno mismo. En La Guaira, si le 'echas un camión' a algo, es porque vas con todo, sin guardarte nada.

    "Si quieres que ese negocio pegue, tienes que echarle un camión todos los días. ¡No te guardes nada, dale con todo!"

  • Estar en la bajaita

    Expresión utilizada para describir a alguien que está mal económicamente o pasando una mala racha, como si estuviera siempre cuesta abajo sin frenos.

    "Chamo, este mes estoy en la bajaita; ni para unas empanadas me alcanza."

  • Estar en la nota

    En La Guaira, si alguien dice que está 'en la nota', te están diciendo con todo caché que andan completamente inmersos y enchufados a una actividad o evento, lleno de buena vibra y emoción.

    "Chamo, ayer estaba en la playa y con esa música, ¡me puse a bailar y terminé en la nota toda la noche!"

  • darle un toquecito

    Frase que se usa cuando le echas una mano a alguien, ya sabes, darle esa ayudadita salvadora para salir de un aprieto.

    "Chamo, estoy tarde con esta tareíta, ¿puedes darle un toquecito?"